Stacks Image p813_n2

In French the word
comédien translates as actor, while comédie is, simply, comedy in English. With this linguistic link between the players and the comedy genre it's hardly surprising that the French are really good at cinema comedy. After all, it goes right back to the Lumière Brothers, the fathers of modern cinema.
Stacks Image p813_n36
 
  • Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu

    Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu

  • Une Heure de Tranquillité

    Une Heure de Tranquillité

  • Bienvenue chez les Ch'tis

    Bienvenue chez les Ch'tis

  • Les femmes du 6e étage

    Les femmes du 6e étage

  • La Fée

    La Fée

  • OSS117: Le Caire, nid d'espions

    OSS117: Le Caire, nid d'espions

  • Les aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec

    Les aventures d'Adèle Blanc-Sec

  • Une famille à louer

    Une famille à louer

  • Intouchables

    Intouchables

  • L'École buissonnière

    L'École buissonnière

  • Pension compléte

    Pension compléte

  • Mon oncle

    Mon oncle

  • Comme un avion

    Comme un avion

  • Potiche

    Potiche

  • Les goût des autres

    Les goût des autres

  • Chic !

    Chic !

  • La dorMeuse Duval

    La dorMeuse Duval

  • Paris pieds nus

    Paris pieds nus

  • Jalouse

    Jalouse

  • Le retour du héros

    Le retour du héros

  • Un homme à la hauteur

    Un homme à la hauteur

  • Le Correspondant

    Le Correspondant

  • Les saveurs du Palais

    Les saveurs du Palais

Archive

Un homme à la hauteur
Un homme à la hauteur
It always intrigues me how French cinema can take an implausible story and produce a film that is in many respects credible, if not perhaps entirely believable. Here we have on the one hand Diane, an attractive lawyer who's three years divorced from her husband Bruno, and on the other a suitor, Alexandre, who's charming and handsome but only 4' 6" tall!

Alexandre witnesses a tiff between Diane and Bruno in a restaurant that causes Diane to leave her phone behind. He phones her, addressing her as 'Home', the name in the phone's address book, and charms her sufficiently to arrange a date. But Diane is in for a mild shock when he arrives. But he is just as charming and amusing as when he was on the phone, and seemingly liked by everybody. In fact she finds herself fascinated by him.

Diane and Bruno are partners at their law firm and he is constantly trying to woo her back, despite his serial infidelity. He ridicules Diane once he finds out who she is seeing. Their office assistant, Coralie, adds additional humour to the situation as she takes messages, and voicing opinions between the two of them.

The story unfolds with Diane becoming more and more attracted to Alexandre while battling the prejudices of society and a less than helpful response from her mother. It all becomes too much, but she's now truly in love with Alexandre and completely torn between her feelings and the harshness of society. But don't worry, the outcome is fairly classic rom-com - French style.

Of course this is all so very unlikely but a digitally miniaturised Jean Dujardin and the very attractive Virginie Efira provide us with just over an hour and a half and light entertainment.

The critics haven't been too kind and nor has audience reaction been that great. Plus, of course, there's been the inevitable reaction to using an actor of normal stature to play a dwarf-like figure along with some more general PC qualms about the story line itself. But the French don't seem overly concerned with such things.
Back